Tafsir for verse: 39:3
أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ ٣ ﴿3
3Remember, Allah alone deserves the exclusive submission. As for those who have adopted guardians other than Him (saying), “We worship them for no other reason but because they would bring us near to Allah closely”, Allah will judge between them in the matters in which they are differing. Surely, Allah does not guide anyone who is liar, highly infidel.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He commanded him - glorified and exalted is He - with this command; he called for his right to it; and that he did not seek anything other than his right; and that it cannot be imagined that it would be for anyone else; he said - in response to one who seemed to ask: Why did He prevent him from turning to anyone else? Calling out; indicating that there is no equal to Him; so it is not permissible for anyone who hears this call except to submit willingly; or unwillingly -: "Indeed, to Allah"; meaning: the Most High King; alone; "is the pure religion"; because to Him belongs the command and creation; no one shares in it with Him; just as He alone created you; and created everything you possess; so likewise it is fitting that you single Him out with obedience; and because if anyone worships Him sincerely; He is enough for him in everything; as for others, if anyone sincerely worships Him, it would not be possible for Him to suffice him in anything at all; let alone everything; and the religion that is worthy of sincerity is Islam; which has been in every community; based on the five established principles; confirmed by pure sincerity; arising from vigilance in the commands; and prohibitions; and all that pleases the legislator of the religion; or angers Him; so its entirety is for Allah; without any apparent or hidden desire; for fame or otherwise; and He alone has the right to it - glorified and exalted is He - without anyone else; because He is the one who legislated it; and no one has any command with Him; so how can one who has no command in any way share with Him; and as for what contains the slightest association; it is a rejection against its doer; and Allah is Self-Sufficient, Praiseworthy; and this - as you see - is a call to which, by my life, the necks submit; so the heads bow down; and there is no response to it except with "Yes, by His might"; and "Indeed, by His majesty and greatness"; Al-Qushayri said: And what the servant has in it is a share, he is far from sincerity; O Allah, unless it is by His command; for if He commands the servant to seek reward for his obedience; and he obeys Him; he does not deviate from seeking reward in his obedience; and were it not for this, it would not be correct for there to be anyone in the world who is sincere; Ibn Burjan said: And that - meaning: abandoning sincerity - is all born from the love of permanence in this world; and forgetting the meeting with Allah (the Most High); then he said what means: Indeed, that is from association; and it is of three types: association in divinity; which is to see with Allah another deity; and it is the association of the Magians and the anthropomorphists; and the idolaters; and it is akin to the error of the Qadarites; the second is association in worship; by showing off; and attributing the action to oneself; and the third is hidden association; which is hidden desire; and it is to conceal the action; and fear its manifestation; and to love if it were to be revealed; and praised for its secrets; and one of the best aids to sincerity is shyness from Allah; (p-443) to adorn oneself for others with an action that He inspired you to; and empowered you to; and you thought in it; and claimed to seek closeness to Him; so His enemy, Iblis, came to you; who opposed Him in you; so you obey him in what harms you; and does not benefit you; so seek help in your worship with concealment; conceal your good deeds; just as you conceal your bad deeds; for indeed, the action done in secret is seventy times greater than the action done publicly; and that is like a tree; when its roots appear, its drinking weakens; and it is harmed by the heat of the air; and its cold; and it is exposed to pests; from cutting; and dryness; and otherwise; and its branches do not flourish; and its leaves diminish; so its benefit is little; and if its roots sink, it becomes safe from pests; and is secure from being cut by the hands of people; so its drinking increases; and its water flows within it; so its branches increase; and its leaves turn green; and its goodness increases; and its fruit becomes good for its gatherers; so likewise, the action if it has roots in the heart that are concealed, it flourishes in itself; and is purified from impurities; and its goodness increases; and its reward becomes good for its doer; and if it appears, it is not safe from the eyes of the onlookers; and if it is hidden, nothing remains to be feared from it; except for self-admiration; and the love to be seen; and it is the hidden desire; and from their saying: "Whoever knows Allah after misguidance; and knows sincerity after showing off; and realizes death in its true place; does not neglect death and preparation for it with what he can."; it has ended.

And when He informed - glorified and exalted is He - about what belongs to Him alone; and it was the place of the matter of man; rather all of the animals; regarding guidance to their interests; for them to act upon it; and their harms for them to leave it; the context guided to the fact that the estimation is: So whoever sincerely dedicates his religion to Him, He guides him in all of his affairs; even if the confusion intensifies; and the faces of misguidance accumulate; He turned to inform him about those who adhered to misguidance; and error; and impossibility; and He said - warning against a state like his; by what was decreed upon him in his outcome: ﴿And those﴾; and when man was created to be submissive to the Sovereign, the Judge; and does not turn to anyone else except by treating the soul with what it has of desires and tyranny; He expressed it in the form of causation; so He said: ﴿They took﴾; meaning: they treated their minds; until they diverted them from Allah; so they took; and He alerted them to their error in being pleased with the lesser over the greater; by His saying: ﴿Besides Him﴾; and it is known that everything is beneath Him; ﴿Allies﴾; meaning: they entrust their affairs to them; and it includes those who took their scholars; and their monks as lords besides Allah; while acknowledging that Allah alone created them; and provided for them.

And when their action was of the most astonishing wonders; He clarified what they directed their action with to be a clear sign that there is no guidance for them; so He said: ﴿What﴾; meaning: saying to those who sincerely dedicated their religion to Him; when they denied upon them that they should take besides Him an ally: What ﴿We worship them﴾; for something of the things; ﴿Except to bring us closer﴾; and He alerted - glorified and exalted is He - to their distance from the truth by expressing with the greatest name; along with the particle of purpose; so He said: ﴿To Allah﴾; to whom belongs the strongholds of honor; and the gathering of greatness; a great closeness; on the face of graduality; and He brings us closer to Him ﴿Zulfa﴾; meaning: a good closeness; easy; delightful; increasing; growing; exalted; Al-Qushayri said: And they did not say this from Allah; nor by His permission; but they judged that from themselves; so Allah responded to them; and in this is an indication of what the servant does (p-445) of nearness with the activity of his soul; without it being necessitated by the ruling of the time; so all of that is following desires; it has ended; and the verse is from the intertwining: it mentioned the act of drawing near first; as evidence of the act of closeness second; and the name of closeness second; as evidence of the name of drawing near first; and its secret is that they intended by this excuse to silence the ugliness of their action; so He came - glorified and exalted is He - in His narration about them with the most emphatic manner; because the indication of the meaning with two words is more deserving of its stability; and its abundance; than with one word; and He began with the most elegant of the two actions; and the most famous; and the lightest; and the clearest; and indeed, a people have lost, by my life, the utmost loss who have adhered to the ugliest of doctrines; and made their excuse this verse which Allah condemned the one who used it as an excuse; and based on that, their excuse has circulated with many minds; and they are the people of union; who have no more foolishness than their minds; nor more rigidity than their thoughts.

And when it was that the only foundation of their religion is desire; and every person who follows desire does not cease to be in turmoil within himself; so how if there is with him another?! So how if they are many?! Then disagreement increases; and disputes; and if that does not occur by action; it is by force; and for this reason, each tribe among those who worship idols has an idol different from the idol of another; and some tribes worship Sirius; and some of them worship the angels; and some others besides that; (p-446) ﴿Indeed, those who have divided their religion and have become sects, you have nothing to do with them﴾ [Al-An'am: 159] ﴿So they have cut off their affair among themselves into factions; each party rejoicing in what they have﴾ [Al-Mu'minun: 53]; He pointed this out; warning them with His saying - informing; affirming; for the sake of their denial -: ﴿Indeed, Allah﴾; meaning: the One who has all the attributes of perfection; and when He did not restrict the ruling to the Day of Resurrection; and they were acknowledging that calamities in this world are from Him; He said: ﴿He will judge between them﴾; without any further confirmation; meaning: between all those who oppose in religions; and others; among those who take allies besides Him; and among the sincere; and others; so it is necessary that He supports the people of truth over all the people of falsehood.

And when they were divided; most of their tribes were contrary to what others believe; he said: ﴿In what﴾; meaning: in the religion that...; and the matter that...; and when their judgment was based on desire, providing them with motives for disagreement; and the adoption; upon which the speech is based; has a great consideration for treating the inner self; unlike the Surah of 'Yunus'; the pronoun was established here; he said: ﴿They﴾; meaning: with their inner selves; ﴿In it they differ﴾; meaning: they have no foundation that controls them; they do not return except to the past; however they turn; because they are confined to that action; which is based on desire; which is the source of disagreement; so how if the disagreement of the sincere ones and their denial of them is added to that; which their excuse has guided them to?! It has become clear from this that the disagreement of the imams in understanding the Book of Allah; and the Sunnah of His Messenger, blessings and peace be upon him; for the rules they have derived from that; they do not deviate from it; it is not disagreement; rather it is agreement; for the unity of what they refer to from the correct and established origin from Allah; and from this is the denial of the Prophet, blessings and peace be upon him, against Umar; and Ubayy; and others - may Allah be pleased with them -; when each of them denied the one who opposed him in recitation; and he said: "Indeed, this Qur'an was revealed on seven letters; so do not disagree." So there is no difference between each of the two matters relying on the Prophet, blessings and peace be upon him; whether by transmission; or by ijtihad; because it is in the strength of agreement; for the unity of its reference; and Allah is the Grantor of success; and it is possible that the pronoun in "between them"; refers to them; and to their deities; for there is no silent deity among them; nor a speaking one; except that it is screaming with the tongue of its state; if its tongue does not speak; that it is subdued; controlled; worshipping; not a deity; so they - along with those whom they worship - are in the utmost disagreement. And when it was clear that the religion cannot be valid except if it is organized by a non-disjointed system; and when the religion is crooked; calling for division; calling upon itself to detach from it; and to distance from it; the situation necessitated amazement from those who adhered to it; let alone those who persist in it; let alone those who do not pay attention when alerted; let alone those who fight for that; he answered someone who seemed to say: What is the reason for their persistence on this misguidance; which necessitated for them to cut off the disagreement by action; or by force? So he said - confirming; refuting those who deny what this report contains; even if it appeared to some of the blind otherwise; from what seems to be from the liars; and the disbelievers; from adorned actions; and subtle thoughts; so they are thought to be guidance; and they are nothing but a trap; and when the context guided to the meaning: because they are not guided; because Allah did not create guidance in their hearts; he arranged his saying -: ﴿Indeed, Allah﴾; meaning: the Sovereign, the Able; the Subduer; the Wise; and when the origin is: He does not guide them; and He intended - glorified and exalted is He - to generalize; and to attach the ruling to the description; repelling from it; he said: ﴿Does not guide﴾; meaning: does not create guidance in the heart of ﴿Who is﴾; meaning: for his inner self; ﴿A liar﴾; meaning: one who commits lies; deeply rooted in it; until his lying led him to say about the King of kings: Indeed, something brings him closer without His permission; and he submits in worship - which is the ultimate form of glorification; for it is not appropriate for anyone other than the one who bestows the utmost grace - for one who does not possess harm; nor benefit; and he did not express in lying with a form of exaggeration; because those to whom the context is directed have not committed any lies except in their claim that they bring them closer.

And when one who disbelieves at a time in history has increased his disbelief; due to the abundance of evidence for monotheism; and what Allah has done for him of kindness; and these who have the context have disbelieved by their glorifying their partners in worship; and by their worship of them in action; and by their claiming closeness to them; He said, "disbelievers"; in the form of exaggeration; and it is better to say: that the exaggeration is to make clear that the one who is not guided is indeed the one upon whom He has sealed - glorified and exalted is He - death upon that; Al-Qushayri said: and the indication is to the threat of one who exposes himself to a position that is not his; and claims something in which he is not truthful; for Allah does not guide him at all to what contains his rectitude; and his punishment is to deprive him of that thing which he has claimed before its realization by its existence and tasting it.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Az-Zumar verse 3

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4009 / 6181