Tafsir for verse: 39:27
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ٢٧ ﴿27
27And We have cited for people all sorts of examples in this Qur’ān, so that they may receive the message
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he mentioned - glorified is He - the condition of the former peoples as a reminder for the Arabs; it was as if it were said - diverting the saying to the manifestation of greatness; reminding of what is in patience of the favor; because its condition necessitates hastening to take action; and initiating the imposition of authority -: We have set for you their condition as a parable for your condition; so that you may take heed by it; for indeed, the parables convey meanings that are absent; and they become as if they are tangible and observable; he then added his saying - confirming their denial that there is in the Qur'an a clear explanation; and their claim that it is merely poetry; and sorcery; and magic -: "And certainly We have set forth"; concerning what we have of greatness; and when it was in the context of comparing the righteous; and others; from the beginnings of the surah; when he said: "Is he who is devout" [Az-Zumar: 9] until he concluded with his saying: "So is he who protects himself with his face" [Az-Zumar: 24] and he based all of this on the beginning of creation from a single soul; the attention in this context was more towards the addressees; so he preceded his saying: "for the people"; meaning: generally; because the message of your Messenger is universal.

And when the obstinate one is numerous; he specified the one being spoken about by indication; which is the most recognized of knowledge; and he made it what is expressed by closeness; indicating that when the Messenger ﷺ brought it, it captivated hearts; and filled them; so there is no presence in them except Him; even if the adversary says otherwise; for his saying is falsehood; and slander; and sin; and aggression; he said: "in this Qur'an"; meaning: encompassing all knowledge; and when His words - glorified is He - do not exhaust; and His wonders cannot be counted or limited; and it was in the context of amazement at their hesitation; he said: "from every parable"; meaning: it suffices to present it in clarity; to establish the conclusive proof; then he clarified the reason for presenting it by saying: "so that perhaps they may remember"; meaning: so that their condition after its presentation may be like that of one whose remembrance is hoped for by what has been presented to him that he recognizes in existence; in himself; or in the horizons; a clear and unveiled remembrance - by what the manifestation has guided to - so that he may take admonition; for what is in those parables presented in the best of sayings; arranged in accordance with what suits them from the conditions; and the forms of expression; and the clearest proof.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Az-Zumar verse 27

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4033 / 6181