Tafsir for verse: 39:21
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٢١ ﴿21
21Have you not seen that Allah sent down water from the sky, then made it penetrate into the earth (and gush forth) in the form of springs? Then He brings forth with it crops of different colors, and afterwards they wither, and you see them turned yellow, then He makes them chaff. Surely in that there is a lesson for the people of understanding.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He informed - glorified and exalted is He - of His power over resurrection; He indicated it by what is repeatedly witnessed from similar things; and He specifically addressed the chosen one ﷺ; urging reflection on this evidence; alerting to its greatness; He said - estimating -: ﴿Did you not see﴾; meaning: what indicates to you His power - glorified and exalted is He - to restore what has decayed; and torn apart; and scattered; ﴿That Allah﴾; meaning: the One who possesses all attributes of perfection; ﴿sent down from the sky﴾; meaning: which water does not remain in except by a remarkable power that compels it to do so; ﴿water﴾; as you see it every year; ﴿Then He made it flow﴾; meaning: through the soil; while it is ﴿springs﴾; meaning: gushing fountains; ﴿in the earth﴾; so He compelled it to rise after having concealed it in its depths by flooding; and the rain; after having forced it to comply in rising; then He compelled it to descend in a known measure; and a planned manner; and a divided matter; Al-Sha'bi and Al-Dahhak said: Every water in the earth comes from the sky; it descends to the rock; then from it the springs and wells are divided.

And when the emergence of vegetation was delayed from the descent of rain; He expressed it with "Then"; and in it is also an alert to the greatness of the matter in what follows; as it is the place of the witness; He said: ﴿Then He brings forth﴾; meaning: Allah; ﴿with it﴾; meaning: the water; ﴿crops﴾; and when the cause differs; while the cause remains the same; it is amazing in the creation; and indicates the wondrous power; He said: ﴿Different are its colors﴾; meaning: in the types; and qualities; and natures; and tastes; and other than that; while the water is the same which He gathered from the depths of the earth; after it had crumbled in it and became soil.

And when the stopping after the strength of the oversight indicates the compulsion; and the enforcement of the matter; He said indicating that exceeding the limit is not praiseworthy in anything; for it returns to him with deficiency; ﴿Then it withers﴾; and He increased in emphasizing this meaning; to urge reflection on it; by attributing it to the best of creation ﷺ; He said: ﴿So you see it﴾; meaning: it results from its withering; which is the intensity of its growth; in its development; after completion; by the timing of the end; that you see it ﴿yellow﴾; taking on dryness after that bloom; and joy; and freshness; and when the context is to demonstrate complete power; He expressed it with making; attributing it to Him - glorified and exalted is He - unlike the verse of "Iron"; in which He expressed it with being; because the context there is that the world is non-existence; He said: ﴿Then He makes it into dust﴾; meaning: shattered; broken down and worn out.

And when this marvelous pattern was completed, undoubtedly indicating to all who saw it; that its doer is capable of recreating what He wills; after destruction; just as He was able to bring into existence from nothing; and to provide for everything that did not exist; He said - for the sake of emphasis; to alert them that their denial is extreme in foolishness; and rigidity -: "Indeed, in that"; meaning: the planning in this manner; "is a reminder"; meaning: a great and clear reminder about resurrection; and what will come after it; for indeed, plants are like humans; they are water; then they become a human; then a child emerges; then he becomes a youth; then he becomes an adult; then an old man; then he becomes dust scattered in the earth; then He gathers him and brings him forth just as water brings forth plants; "for those of understanding"; meaning: those with very clear minds; as He pointed out specifically in the address; at the beginning of this chapter; to the one to whom this book was revealed; and as for others and those who do not follow him with goodness; they are like the beasts of the animals.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Az-Zumar verse 21

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
4027 / 6181