Tafsir for verse: 38:74
إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ٧٤ ﴿74
74except Iblīs (Satan). He waxed proud, and became one of the disbelievers.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Then he increased in clarifying the generality by the exception; which is its criterion; so he said: ﴿Except for Iblis﴾; he expressed it with this name; due to his being from [UNTRANSLATED-LATIN: al-iblās]; which is the cessation of hope; indicating that he was in the first address of Allah to him with denial against him; in a manner from which it is known that the anger against him is eternal; and the punishment for him is inevitable.

And when it was known by the exception that he did not prostrate; and the structure of the Surah was based on the arrogance of the disbelievers; due to their being in pride and opposition; it was clarified that the barrier preventing him from prostration is arrogance; repelling him; restricting the explanation of the dispute against him; and what is connected to it; so he said: ﴿He was arrogant﴾; meaning: he sought to be greater than to be commanded to prostrate to him; and he manifested arrogance against the command of Allah; and he was among the ancient arrogant ones in this description; as you disbelievers were arrogant against our Messenger; and we will elevate our Messenger ﷺ; just as we elevated Adam, our chosen one - peace be upon him -; against whoever was arrogant about prostrating to him; and we will make him a vicegerent of this existence; just as we made Adam - peace be upon him -; and we indicated that in this Surah by beginning it with a vicegerent; and concluding it with a vicegerent; the Messenger of Allah ﷺ was commanded to mention each of their states.

And when the past action might imply that there was a description in it that did not exist; and the estimation was: "So he disbelieved by that"; he added to it - clarifying that he was created for disbelief; and nothing occurred from him except the appearance of that to the creation - his saying: ﴿And he was﴾; meaning: by nature and disposition; ﴿of the disbelievers﴾; meaning: deeply rooted in the description of disbelief; which its origin is arrogance against the truth; necessitating humiliation for falsehood; so the verse is from the intertwining: he mentioned the act of arrogance first; as evidence for the act of disbelief second; and the description of disbelief second; as evidence for the description of arrogance first; and the secret of that is that what he mentioned is more effective in warning that whoever has arrogance will be drawn into disbelief.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Sad verse 74

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3992 / 6181