Tafsir for verse: 38:48
وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ ٤٨ ﴿48
48And remember Ismā‘īl and Al-Yasa‘ and Dhul-Kifl. Each one of them was among the best of the righteous.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when the matter was completed by mentioning the Friend; and his son - peace be upon them - who never left his protection; and his additional mention as one who was given glad tidings; for the purpose of following their example in their patience upon the religion; even if those who opposed them opposed them; he followed him with his son whom he commanded to detach from him; once by residing near the Sacred House; so that he would become a root at the head of the most noble of places; and once by the command to slaughter him in those noble sites; thus what was added to him from the states and actions of the great rites - blessings and peace be upon him -; and he singled him out for mention as a sign that he is a great root at the head of it; from the foundations of the eminent leaders; so he said: ﴿And mention Isma'il﴾; meaning: your father; and what he endured from the trials of estrangement; and isolation; and solitude; and facing death for Allah; not just once; and what came to him after that trial from relief; and leadership; and mention in this city; ﴿and Al-Yasa﴾; meaning: the one whom Al-Yasa - peace be upon him - appointed as a successor over the Children of Israel; so Allah gathered them upon him after that severe disagreement; which was among them regarding Al-Yasa - peace be upon him -; ﴿and Dhul-Kifl﴾; meaning: the great share of fulfillment; for what he fulfills from every lofty matter; and righteous, pure deed.

And when the description of those before Ibrahim - peace be upon him - was advanced with repentance; and they were specifically mentioned; for what they had of distractions from it due to every trial of ease; and trial of hardship; and likewise in servitude, equally; and the matter of mention was - with the omission of the aforementioned description for its sake; and the reference to it by hinting; and there is no objection to mentioning it -; indicating the utmost praise for him to dispel the illusion in seeking every doctrine; he said - generalizing the description with servitude and repentance for all those mentioned; adding to what the conjunction guided to that is not mentioned; according to what you estimate: "Indeed, they are repentant"; so that it would be an explanation for their mention with what he explained for the mention of the first mentioned among them -: (p-400) ﴿And all﴾; meaning: from those mentioned in this surah among the prophets; are standing firmly in the right of servitude; for they are among the best of Our servants; from these three and those before them; ﴿from the good﴾; meaning: just as each of them is repentant in the description of patience - as has been mentioned in "The Prophets" -; and besides that; from every good; noting that patience encompasses all paths; for they are those who should be followed in patience upon the religion; and adherence to the path of the pious.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Sad verse 48

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3966 / 6181