Tafsir for verse: 38:39
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ ٣٩ ﴿39
39This is Our gift. So, do favor (to someone) or withhold (it), with no (requirement to give) account.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when that was a great kingdom; He alerted to its greatness by its abundance; its permanence; and the greatness of the One who gives it; so He said - beginning with the estimation: "We said to him"; and similar to it -: ﴿This﴾; meaning: the great matter; ﴿Our giving﴾; meaning: according to what we have of greatness; then He caused the release of the action, which is the greatest of objectives; how many a possessor of something is restrained from acting with it; so He said - starting with what necessitates love and attracts hearts; indicating His greatness; and the manifestation of His matter; by clarifying the merging -: ﴿So bestow﴾; meaning: give to whom you will a gift; beginning without any cause from the giver; ﴿Or withhold﴾; meaning: from whom you will.

And when this is a gift that surpasses the description of greatness; He increased its glorification by its abundance; and its ease; and the safety of the outcome in it; so He said: ﴿Without﴾; meaning: all of that from the giving and bestowal; free from ﴿Accountability﴾; because you do not fear its decrease; and your Lord is the Giver; and the Commander; nor from it being something that will be asked about in the Hereafter; because He has permitted you; so the negation of accountability from Him implies two things; abundance and the absence of reckoning in giving; or withholding; and making it an additional source indicates that it is only the accountability that is considered; not the absolute "accountability"; by estimation; as it is in matters that perplex the enumerator; so its matter approaches a kind of conjecture.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Sad verse 39

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3957 / 6181