Tafsir for verse: 38:35
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ ٣٥ ﴿35
35He said, “O my Lord, forgive me, and bless me with a kingdom that will not be available to anyone after me. Surely, You are the Bountiful.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And he explained repentance; to know that He (glorified and exalted is He) tested him while he is a servant of great status; whose supplication is answered; by his saying - in response to the one who asked about it -: ﴿He said, My Lord﴾; meaning: O You who is gracious to me; ﴿forgive me﴾; meaning: the matter for which repentance was the reason; and when he preceded the matter of the Hereafter; he followed it with his saying: ﴿and grant me﴾; meaning: specifically for me; ﴿a kingdom that does not belong to anyone﴾; meaning: there is no request for it that results in compliance and ease ﴿for anyone﴾; at any time; whether it is complete in form; and meaning; or a body devoid of honor; as the trial occurred with him before; and he distinguished the time by mentioning the neighbor; so he said: ﴿after me﴾; until I can attain all that I desire of closeness (p-384) to You; and the struggle against whoever opposes You; and that would be a sign for me of the acceptance of my repentance; and let there not be a trial for me by casting something upon the place of my authority; or otherwise; and this indicates that the trial was in the kingdom; and likewise the mention of casting upon the throne; added to it; without anything being attributed to him ﷺ; and it is appropriate for the crippling of the horses; which is the removal of what has honor; and Allah knows best; and by this estimation it is known that if he had mentioned the circumstance without a letter; it would imply the restriction of the supplication by a kingdom that extends over the time that follows it; then he justified what he requested of giving and withholding by saying - as a means of emphasis; dismissing what has predominated over souls from the perception of causes -: ﴿Indeed, You are﴾; meaning: solely You; ﴿the Bestower﴾; meaning: the Great Giver; with repetition; whenever You wish; so You give for a reason; and without a reason to whom You will; and You withhold from whom You will.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Sad verse 35

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3953 / 6181