Tafsir for verse: 37:125
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ ١٢٥ ﴿125
125Do you invoke Ba‘l, and ignore the Best of the creators,
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when this denial was a reason for listening, he repeated it, clarifying its reason. He said: ﴿Do you call upon Baal?﴾; meaning: a god and lord; and it was an idol they had in the city of Baalbek; it was made of gold; its height was twenty cubits; and it had four faces; and the devil would enter its interior and speak with the law of misguidance; and the priests would guard it; they were four hundred; and they would teach it to the people; and it is possible that there was a sign on the mentioned idol; so the second action is intended; and it was omitted to understand the invocation which there is no invocation like it; and it is the invocation of divinity; and whoever reads it unusually as 'Baalā' in the form of 'Hamrā' is an indication of the frequent urging of the king's wife to worship Baal; and the killing of Elias - peace be upon him -; and the obedience of her husband to her in that - as narrated by Al-Baghawi -; thus it deserved the feminine form for that; for it was made feminine due to her frequent association with him; and the gender is the reason for the idol.

And when their calling upon him for worship was clarified by his saying: ﴿And you leave﴾; and the root of 'wadhara' revolves around what is disliked; so the meaning is: and you abandon the abandonment of the neglectful, which is characteristic of him to disdain; and if it were said: 'And you leave' as a play on words, this would not benefit; and the intended meaning would be reversed; and when the caller does not call except by removing harm or providing benefit; it was not permissible for him to call except upon one who is able to eliminate what he wishes and bring forth what he desires; he said - warning them of their error in action and abandonment -: ﴿The best of creators﴾; meaning: He is the one who does not need in creation and elimination to causes; so do not worship Him.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah As-Saffat verse 125

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3861 / 6181