Tafsir for verse: 36:80
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ ٨٠ ﴿80
80- the One who created for you fire from the green tree, and in no time you kindle from it.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when the outcome of this parable, which the denial is attached to, is the dust; the distancing of distinguishing a thing when it becomes dust; and it mixes with the dust; from other dust; he described his glorified and exalted self by bringing forth the thing that is the most hidden of its opposite; and that is by distinguishing the fire from the wood in which the water is apparent; by the hands of the incapable of His creation; so he said - reiterating the connected phrase; as a reminder of the described; so that he may bring to mind what he has of the attributes of perfection; and hasten to submit to Him whoever is alive -: "The One Who made for you"; meaning: a provision; and insight; "from the green tree"; which you see water in it; "a fire"; by taking one of you two branches; like two miswaks; and they are both green; from which water drips; then he crushes the marakh - which is male - on the 'ifar - which is female - so the fire comes out; Abu Hayyan said: and from Ibn Abbas - may Allah be pleased with them -: "There is no tree except that there is fire in it; except for the jujube."; that is the end.

And for this reason, they said in the famous parable: "In every tree, there is fire, and the marakh and the 'ifar have been ignited"; "So when you are"; meaning: a surprise will result from that; because you "from it"; meaning: the tree described with greenness (p-182) in its essence; "ignite"; meaning: you create the ignition; and that is renewed for you time after time; it is not an illusion; nor magic; rather it is a clear, established reality; and as if he has presented the neighbor for the abundance of their igniting from it; so he counted their igniting from other than it for that; and for its greatness; as non-existent.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ya-Sin verse 80

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3733 / 6181