Tafsir for verse: 36:45
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ٤٥ ﴿45
45And (they pay no heed) when it is said to them, “Save yourselves from that (punishment) which is before you (in this world) and that which will come after you (die), so that you may receive mercy”.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when this condition was known to them; they do not dispute it in any way; rather, when they fall into it, they sincerely dedicate their supplication; and they command it; and they renounce the partners. The knowledge of this necessitates for its possessor that he does not become heedless of the One who is capable of it for any time; rather, he should not cease from thanking Him out of fear of His cunning. The wise person, when reminded of a matter he knows with certainty, is worthy of accepting it; so if he does not accept it and is warned of the consequence of a possible matter; he strives to avoid it. He was astonished by them in their turning away from Him - glorified and exalted is He - while the decisive evidence of His oneness stands; and that He is capable of what He wills of punishment and reward; and their inclination towards what does not benefit them in any way. So He said: "And when it is said to them"; meaning: from any speaker; "Fear"; meaning: fear a great fear in which you deal with yourselves; "what is before you"; meaning: by what you might fall into of the destructive pitfalls; in both abodes; "and what is behind you"; meaning: what you have neglected in it; and you did not strive for it; and there must be accountability for it; because Allah, who created you, is the most just of judges; "that perhaps you may be shown mercy"; meaning: you may be treated with the treatment of the one who is shown mercy with honor.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ya-Sin verse 45

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3698 / 6181