Tafsir for verse: 36:43
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ ٤٣ ﴿43
43And if We so will, We can drown them; then no one will respond to their cry, nor will they be rescued,
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He had saved - glorified is He - our forefathers when He carried him in that water; which there has never been anything like it; and it was perhaps thought that the salvation was for a secret of the secrets other than His will; He made the matter of what He created like it at times; and at times for it to be known that this is by His doing; so that His blessing may be thanked, first and last; and He said: ﴾And if We will﴿; meaning: for the sake of what we have of the comprehensive power; ﴾We will drown them﴿; meaning: although this water which they ride does not compare to that which we carried their forefathers in; ﴾So there will be no one to help them﴿; meaning: a rescuer to save them from what We intend for them of drowning; ﴾Nor will they﴿; meaning: by themselves; without a helper; ﴾be saved﴿; meaning: there will be for them a salvation; meaning: a rescue by themselves; or otherwise.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ya-Sin verse 43

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3696 / 6181