Tafsir for verse: 36:35
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ ٣٥ ﴿35
35so that they may eat fruits thereof, while it was not made by their hands. Would they not then offer gratitude?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when the life of everything is indeed by water, He indicated this by His saying: ﴿Let them eat from﴾. And the reading of Hamzah and Al-Kisai, with the plural form, along with the singular pronoun, indicates that a single tree gathers by nourishing various kinds of fruit; ﴿its fruit﴾; meaning: from the fruit of what has preceded; and were it not for water, it would not have sprouted; and were it not for its abundance, it would not have borne fruit after sprouting.

And when man may cause the nurturing of some things, He - glorified and exalted is He - nullified the causes in what can be attributed to them as a cause; and He alerted that everything is by His creation; so He said: ﴿And what they have done﴾; meaning: and they have not done anything of that; ﴿with their hands﴾; meaning: a weak action - as indicated by the feminine form of the verb; so how about what is above that?! And if they were to combine on that, as indicated by the plural of "hand"; and when the context is clear in this, the reading of Hamzah, Al-Kisai, and Hafs from Asim came with the omission of the pronoun, not intended to be limited to the action; generalizing the object; returning all matters to their Creator; whether they were due to a cause or without a cause; meaning: and there was no action for their hands for anything of the things; neither for this nor for anything else that has an influence in their living; and from other than it; and for that reason, it was appropriate for all goodness to deny them the lack of gratitude; by His saying: ﴿Do they not give thanks?﴾; meaning: they should always strive to establish gratitude; and to continuously renew it at every moment; because of these great blessings.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ya-Sin verse 35

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3688 / 6181