Tafsir for verse: 36:30
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ٣٠ ﴿30
30Alas for the slaves (of Allah)! No messenger came to them, but they have been mocking at him.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He informed about them - glorified and exalted is He - with what is the truth of their matter; and He encouraged them with the example He set for them; and He frightened them; and that did not benefit them; it produced regret upon them; and upon those who are exemplified by them; and those who resemble them; He said (the Most High): ﴿O regret!﴾; meaning: this state is deserving of a great regret; ﴿upon the servants﴾; as if it was said to it: come; for this is from your states that it is right for you to be present in; for these are deserving of being regretted upon; and regret is: the intensity of remorse for what has passed; for its loss burns; and his matter is exhausting; so there is no way to return it; and it may be that the meaning is that the servants - due to the abundance of what they reflect of their deeds - do not part from the causes of regret; nor is there anything present with them other than it; so they have no companion except it; nor is there anything that dominates over them besides it.

And when it was as if it was said: what state? He said - clarifying it for him; and explaining the reason for the regret -: ﴿What comes to them﴾; and he emphasized the negation; and the generality; by saying: ﴿from a messenger﴾; meaning: any messenger; at any time; ﴿except that they were with it﴾; meaning: with that messenger; ﴿mocking﴾; meaning: they create mockery; and the messengers are the farthest of creation from mockery in state; in words; and in actions; and it is clear that the one who mocks one in this state is doomed; so he is deserving of being accompanied by regret; and to be regretted upon.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ya-Sin verse 30

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3683 / 6181