Tafsir for verse: 36:29
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ ٢٩ ﴿29
29It was no more than a single Cry, and in no time they were extinguished.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

"If"; meaning: what; "it was"; meaning: the event by which they were punished; "except a shout"; which Gabriel - blessings and peace be upon him - called out to them; so they died one after another; and he confirmed its matter; and established its oneness by saying: "one"; meaning: for the insignificance of their matter with us; then he increased in belittling them by stating the swiftness of their destruction; by saying: "then they are extinguished"; meaning: the extinguishing is established for them; as if they had never had a movement one day in time; and among the most eloquent in this is the saying of Abu al-Ala Ahmad ibn Sulaiman al-Ma'arri:

"And like fire is life, so from ash ∗∗∗ its ends and its beginnings are smoke."

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ya-Sin verse 29

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3682 / 6181