Tafsir for verse: 36:28
۞ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ٢٨ ﴿28
28And We did not send down to his people any army from the heavens after him, nor were We (in need) to send down.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when - glorified and exalted is He - He had made most of the soldiers of this noble Prophet from the angels; He supported him with them in both situations of peace and conflict; and He protected him from those who intended harm against him in the honored Makkah; and beyond it with them; He reminded him of that; by His saying - referring to what (p-116) you estimate: "And We did not send down upon his people before their killing him any soldiers from the heaven; to prevent them from that; as We did with you; when Abu Jahl intended to kill you with a stone; while you were prostrating at the House; and others besides that; of what is detailed in the biographies; and as for after the migration, then in the Battle of 'the Confederates'; when We sent upon them a wind; and soldiers that drove them back disappointed; and in the Battle of 'Uhud'; and 'Badr'; and 'Hunayn'; and others besides that -: ﴿And We did not send down﴾; by what we have of greatness; ﴿upon his people﴾; meaning: the companion of 'Yas'; ﴿after him﴾; meaning: after his killing; and He emphasized the negation with His saying: ﴿any soldiers﴾; and He affirmed the intended meaning with His saying: ﴿from the heaven﴾; meaning: for their destruction; and He affirmed that sending the heavenly soldiers is a matter that is specific to him ﷺ because it is for wisdoms that relate to victory without extermination; for they appear in the forms of humans; and they perform their actions; and as for the punishment of extermination, then the divine tradition has been established that it does not occur with more than one of the angels; because it is more indicative of power; and for that reason He said (the Most High): ﴿And We were not to send down﴾; meaning: that was not from our tradition; and it is not correct in our wisdom that the punishment of extermination be with a large number of soldiers;

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ya-Sin verse 28

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3681 / 6181