Commentary
(p-16) And when He (the Most High) informed that there must be the existence of what He promised; from resurrection and others; and warned with all warning against being neglectful of His command; and denied the equality between the one who believes in it and the one who denies it; and the cause of the deadly misguidance of hearts is desire; which overshadows the sky of reason; and rises over it with its dark clouds; so it prevents it from penetrating; and the cause of the covering clouds over the sky of the earth; reviving the dead of the seeds of desire; and bringing it at a time other than another indicates the ability of choice; He said - adding to the statement 'Indeed, the promise of Allah is true'; which is based on observation; and it is the bringing forth from non-existence; clarifying His ability regarding what He promised -: ﴿And Allah﴾; meaning: the One who has the attributes of perfection; nothing other than Him; of nature; or otherwise; ﴿the One who﴾; and since the intended meaning is the creation from non-existence; He expressed it in the past tense; attributing it to Him; because He is the true doer; so He said: ﴿He sent the winds﴾; meaning: He created them from non-existence, turbulent; in them is the capability of turbulence and movement; so that He may direct them as He wills; not stable like the earth; and He settled them between the two horizons; for the suitability of the place of the earth.
And when their stirring renews whenever He wants to water a land; He said - attributing to the winds; because they are the cause; expressing in the present tense; narrating the state; so that that magnificent image may be brought to mind; indicating the completeness of ability; and thus do the Arabs do in what contains (p-17) strangeness; as a reminder to the listener of that; and urging him to reflect upon it; and to visualize it -: ﴿So it stirs﴾; meaning: by His moving it; when He wills; ﴿clouds﴾; meaning: indeed, He has made - glorified is He - His law that His wisdom appears gradually.
And when the intended meaning is to demonstrate the ability regarding resurrection; and the expression in the present tense counters obstinacy; He expressed in the present tense; and when the driving of the clouds to one land rather than another; and watering it for one place rather than another; is of greatness in one place; He turned away from the hidden; and made it in the manifestation of greatness; so He said: ﴿So We drove it﴾; meaning: the clouds; expressing in the past tense; as a reminder that every driving was after its stirring - in the past; and the future - from Him alone; or through the intermediary of those whom He appointed for that from His soldiers among the angels; or others; not from others; and it indicated that He differentiated between distance and proximity; with the preposition of purpose; so He said: ﴿to a dead land﴾.
And when the cause of life is the clouds; by what arises from them of water; He said: ﴿So We revived the earth with it﴾; and when the intended meaning is to guide them to the ability to resurrect; which they are denying; He said - raising the metaphor in every way; and clarifying everything clearly for the depiction -: ﴿After its death﴾; and when He brought the matter to its conclusion; He increased in alerting to the blessing of the second creation; by His saying: ﴿Similarly﴾; meaning: like the revival of the dead plants; ﴿The resurrection﴾; a sensory experience for the dead; and a meaning for the hearts; and the plants; Al-Qushayri said: (p-18) When He intends to revive a heart; He first sends the winds of hope; and disturbs with them the hidden desires; then He creates in it the clouds of longing; and the pangs of disturbance; then comes the rain of truth; which causes the flowers of openness to bloom in the heart; and the lights of the spirit; and life becomes pleasant for its owner; until the subtleties of companionship are completed.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Fatir verse 9