Tafsir for verse: 35:33
جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ ٣٣ ﴿33
33gardens of eternity they enter. They will be ornamented with bracelets of gold and with pearls, and their dress therein will be (of) silk.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He, glorified and exalted is He, mentioned their conditions, He clarified their reward and their outcome. He said - beginning anew; answering the one who asked about that -: "Gardens"; meaning: they are caused by the cause of precedence, which is grace. It is correct for them to be a substitute for "grace"; because it is their cause. So it was as if it is the reward. "Eden"; meaning: a dwelling without departure; because there is no cause for departing from it. "They will enter it"; meaning: the three categories; and whoever enters it will not exit from it; because there is nothing that will expel him; nor does he want to exit; noting that the pronoun refers to "those"; and whoever said to "Our servants"; specified the entry for the moderate and the preceding. This is according to the reading of the majority, with the opening of the 'ya' and the damm of the 'kha'; and according to the reading of Abu Amr, with the passive form; the pronoun will refer only to the preceding; because they will be at the time of reckoning on the mounds of musk; and the pulpits of light; so they will enjoy their place. When they are called to paradise, they will delay; so they will be driven to it; as mentioned at the end of "The Troops".

And when the one entering a place first looks at what it contains of precious things, He said: "They will be adorned in it"; meaning: they will wear; in a manner of beautification and adornment. "With bracelets"; and when it is for the sake of ambiguity; then the clarification adds more awe to the soul; and the purpose of the surah is to affirm the complete power; to affirm the most complete of the two abidings. He encouraged to the obedience that leads to Him with the best of what we know of adornment; so He said - clarifying the type of bracelets -: "Of gold and pearls"; and when they are only suitable for fine clothing; He said - indicating that when they enter they will be wearing -: "And their clothing in it is silk."

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Fatir verse 33

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3641 / 6181