Tafsir for verse: 35:32
ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ ٣٢ ﴿32
32Then We conveyed the Book as an heritage to those of Our slaves whom We chose. Now, some of them are those who wrong their own selves, and some of them are mediocre, and some of them are those who outpace (others) in righteous deeds with Allah’s permission. That is the great bounty,
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when the meaning of the two descriptions was: So we ease for the recitation of Our Book for whoever is capable of knowledge; which is the pillar of fear; by what he learned from it through our report; and our insight; and the one who combined understanding with recitation in the highest peak of knowledge; he said - in reference to this which the context guided to its estimation; indicating with the tool of distance to the high rank of the people of this section; and they are this unlettered nation; differing in the ranks of their inheritance; with the delay of their inheritance from those before them; diverting the saying to the manifestation of greatness; due to the necessity of the situation for it; in taking something from a people; and establishing it for others -: "Then We caused to inherit"; meaning: We granted by Our greatness a complete ownership; and We gave a gift with no return in it; and He expressed in other than this nation with His saying: "They inherited the Book" [Al-A'raf: 169]; so look at the difference between the two expressions; you will know the difference between the two positions; and it may be that the estimation is: "After We revealed to you; and We caused you to inherit it; then We caused it to be inherited"; but He made it clear; indicating the description; alerting to the culmination of its gathering of the past books; and informing that "from" in "We revealed to you from"; is for clarification; so He said: "the Book"; meaning: the Qur'an - by the agreement of the interpreters; as Al-Asfahani said -; the gathering of every book We revealed; so it is the mother of every good; and Ibn Abbas said; as narrated by Ibn Al-Jawzi: Indeed, Allah caused the nation of Muhammad to inherit every book He revealed; "Those whom We have chosen"; meaning: We acted in their selection as one who strives in that; "from Our servants"; meaning: We purified them for Us; and they are the children of Ismail; and whoever follows them; meaning the nation of Muhammad - blessings and peace be upon him - as narrated by Al-Baghawi from Ibn Abbas - may Allah be pleased with them both -; and it was reported from Ibn Jarir that he said: "Inheritance": the transfer of something from one people to another; so "then"; here; is for arrangement; because the giving to this nation is delayed from the giving to the nations; and its transfer to them after the abrogation of those religions; and the abrogation of those books; except what agrees with the Qur'an; so the meaning of inheritance is that He took those books from the previous nations; and gave them to this nation; in the manner that He was pleased with for them; and this inheritance for the collective; does not necessitate exclusivity to whoever memorizes the entire Qur'an; rather it includes whoever memorizes a part of it; even if it is only Al-Fatiha; for indeed, the companions - may Allah's pleasure be upon them all - not every one of them memorized the entire Qur'an; and we are certain that they are chosen.

And when most people do not cease from much shortcoming; due to what mankind is created with of deficiency; so whoever has that in him removes himself from this category; he means by saying - defining it by its measure; comforting him with what he has opened for him of His lights; attracting him to the presence of His holiness; and the mine of His secrets; dividing the people of this category; and they are the people of understanding; into three categories; presenting the lowest; because they are the most; and so that despair does not occur; and the hearts do not break from the fear of calamity -: ﴿So among them﴾; meaning: so it resulted from our inheritance for them that he was among them; as is observed; ﴿a wrongdoer to himself﴾; meaning: by negligence; and carelessness in fulfilling the right; due to what his state requires of action; not being cautious of the major sins; and this category is the majority of the heirs; and they are the ones deferred to the command of Allah.

And when it was extremely difficult for a person to abandon wrongdoing, he alerted to this by the form of causation; he said: ﴿And among them is a moderate﴾; meaning: one who is intermediate in action; not expending all effort; except that he is avoiding the major sins; so he is forgiven for the minor sins; and they are those who mixed good deeds with other bad ones; ﴿And among them is a forerunner in good deeds﴾; meaning: acts of worship; and all types of acts of drawing closer to Allah; fulfilling the station that he is established in with its due right; as he increases in closeness, he increases in action; he is not a forerunner except in this manner; and they are the foremost among the emigrants and the supporters; and those who followed them in goodness; and this is supported by the saying of Al-Hasan: The forerunner is the one whose good deeds outweigh; and the moderate is the one whose good and bad deeds are equal; and the wrongdoer is the one whose bad deeds outweigh; and he concluded with the forerunners because they are the elite; and so that they may be closer to the gardens; as he has preceded the monasteries in Surah Al-Hajj; to be closer to destruction; and he delayed the mosques for the proximity of remembrance; and he has preceded in Surah At-Tawbah the forerunners after the people of drawing closer from the Bedouins; and he delayed the Murji'ah; and he followed them with the people of the Mosque of Dhirar; and he has preceded - glorified is He - in Surah Al-Ahzab; the Muslims; and he elevated the address degree by degree; to those who remember Allah much; so he - glorified is He - sometimes begins with the lower; and sometimes with the higher; according to what the situation necessitates; as is mentioned in this book; in its contexts; and this is on the estimation of the return of the pronoun in 'among them' to 'those'; not to the worshippers; and it is - with the support of observation; and that the context is that the people of knowledge are the ones who recite the Book of Allah - supported by hadiths that are not limited; even if they are weak; regarding the validity of strengthening that; among them is what Al-Baghawi narrated with his chain; 'from Ibn Al-Khattab - may Allah be pleased with him - that he recited this verse on the pulpit; and said: The Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, said: "Our forerunner is a forerunner; and our moderate is safe; and our wrongdoer is forgiven."'; and with his chain; from Abu Al-Darda - may Allah be pleased with him - 'that the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, recited this verse; and said: "As for the forerunner in good deeds, he will enter Paradise without account; and as for the moderate, he will be judged with an easy account; and as for the wrongdoer to himself, he will be detained in the station until he enters it with worry; then he will enter Paradise."; then he recited: ﴿Praise be to Allah who has removed from us the sorrow﴾ [Fatir: 34]'; and it was narrated without a chain; from Usamah ibn Zayd - may Allah be pleased with both of them - he said: The Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, said: "All of them are from this nation"; and Ibn Al-Jawzi said - after mentioning the hadith of Umar - may Allah be pleased with him - without a chain: And Al-Tirmidhi narrated from Abu Sa'id Al-Khudri - may Allah be pleased with him - 'that the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, said regarding this verse: "All of them are in Paradise."' And the hadith of Abu Al-Darda - may Allah be pleased with him - was narrated by the scholar Ibn Asakir; in the Kunya; from the History of Damascus; in the biography of his brother Ziyad; or Abu Ziyad.

As for the return of the pronoun to the servants, Ibn Abbas - may Allah be pleased with both of them - said: "The foremost is the believing sincere one; the moderate is the showy one; and the wrongdoer is the disbeliever in the blessing of Allah; not denying it." And Qatadah said: "The wrongdoer is the people of the left; the moderate is the people of the right; and the foremost are the close ones."

And since this is not within the power of the servant; in the course of habits; nor is it taken by earning and striving; He indicated its greatness by His saying: ﴿By the permission of Allah﴾; meaning: by the enabling of the One who has complete power; and general greatness; and action by choice; and all attributes of perfection; and His facilitation; and making it easy; so that no one may feel secure from the deception of Allah, the Exalted. Al-Razi said in Al-Lawami: Then among the foremost are those who reach the place of closeness; and they immerse themselves in His oneness; and He is the One who trembles at His mention; it has ended. Then He increased the greatness of this matter by clarification; and said - affirming; to refute the assumptions of the ignorant; because the more the foremost rises in rank in precedence, the less his share of this world; and the ignorant see that he is wasting himself -: ﴿That﴾; meaning: the precedence; or the inheritance of the Book; ﴿is﴾; indicating with the tool of distance; specifying with the pronoun of separation; ﴿the great favor﴾.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Fatir verse 32

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3640 / 6181