Commentary
And when the evidence of resurrection became firmly established with no ambiguity or confusion in it, he began to recount some of their conditions at that time. He said, addressing them with disdain for them and signaling anger, and addressing the Prophet, blessings and peace be upon him, as a consolation for him, or for anyone whose address is valid, adding to what he intends: So if you were to see them when the graves are scattered, and what is in the chests is gathered, and there are matters, what matters! The present participle is placed in the context of what pertains to entering upon the past, because for the verification of its occurrence, it is as if it had already happened. The expression was chosen for the soothing of the soul by anticipating the sight of it at the time of hearing it, hastening joy by anticipating the feared for the people of evil: "And if you could see" means, O you who sees, to see the state of the criminals. "When the criminals" means those who cut off what Allah has commanded to be connected after they stand before their Lord, "with their heads bowed" means: lowering them in shame, fear, disgrace, and humiliation in the place of discussion "before their Lord" who is gracious to them, the One who is unique in their management, saying with utmost humility and tenderness: "Our Lord" means: O You who are gracious to us, "We have seen" what we used to deny, "and we have heard" means: from You, and from Your angels, and from the sounds of the fires, and other than that which we used to dismiss. So we have become fully aware of the completeness of Your power and the truth of Your promises. "So send us back" with what You have of this attribute necessitating kindness, to the abode of deeds, "that we may do righteous deeds." Then they confirmed this promise by their words as a means of justification, affirming that their condition was that of the doubter who hesitates in his certainty: "Indeed, we are certain" means: now we have certainty of all that we have been informed about You from what has been revealed to the sight, meaning if you were to see that, you would see a matter that no mind can bear due to its horror and magnitude, nor can any description encompass it.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah As-Sajdah verse 12