Commentary
And when the veil was lifted by that, and the doubts were removed, He, glorified and exalted is He, turned away from them on the condition that 'you see' is for those who have the capacity for vision, signaling that they have no understanding. He turned to the essence of the righteous creation for receiving [from Him], saying, causing by that: "So look." And when the intended meaning was to magnify the blessing, and that the provision is more than the creation, [He expressed it with the preposition of purpose] indicating contemplation of the farthest after contemplating the nearest, He said: "to the signs of." And when there was no reason for that except for the precedence of His mercy over His wrath, He said: "the mercy of Allah" for the gathering of the sources of admonition. He made it clear and did not conceal, indicating (p-122) what is in that of the ultimate greatness in the diversity of crops after the watering of the earth and its shaking with vegetation, the greening of trees, the variety of fruits, and the formation of all of that from that water.
And when this is from the great miracles, but it has been repeated until it has become familiar, He alerted to its greatness by indicating that it is worthy of being asked about, saying: "How does He revive" meaning this sign or Allah repeatedly "the earth" by bringing forth what has been mentioned from it.
And when His ability to renew its revival is constant - as indicated by the present tense and as called for by the purpose of the surah - He also indicated that by leaving the neighbor, saying: "after its death" by the absence of that.
And when this indicates the ability to bring back the dead, and it must be that it is the same as it, for all that is not produced by humans disperses in the earth after being shattered, blown by the winds, and crumbles until it becomes dust. Then when water descends upon it, it returns as it was or better. He said: "Indeed that" meaning the great affair that has the ability for this "is surely the reviver of the dead" all of them from animals and plants, meaning He is still capable of that, firmly established with this description, and He is still "and He is" (p-123) "capable of all things" from that and beyond it "capable" because the proportion of His ability, glorified is He, to every possible thing is equal.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Ar-Rum verse 50