Tafsir for verse: 3:72
وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ٧٢ ﴿72
72And a group from the people of the Book said (to their people), “Believe in what has been revealed to the believers in the early part of the day, and disbelieve at the end of it, so that they may turn back.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he mentioned their wearing, he indicated it by his saying, as a continuation of "And a group of them wished" [Aal 'Imran: 69], clarifying another type of misguidance: "And a group of the People of the Book said" meaning from the Jews of Medina, "Believe" meaning show faith, "in that which has been revealed to those who believe" following them. "At the beginning of the day" is called a face because it is the first that faces you from it and it is what appears. Therefore, they expressed it by the first that is suitable for encompassing half, because their intention is to confuse with an outward appearance that has no inner reality, and a word that has no truth to it, in a very small part. "And disbelieve in its end" meaning so that they may think that there is no purpose for you except the truth, and that nothing has turned you away from their religion after you followed it except the appearance of its falsehood. "So that they may return" meaning so that their state is like that of one whose return is hoped from his religion.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ali 'Imran verse 72

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
356 / 6181