Tafsir for verse: 3:198
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ ١٩٨ ﴿198
198But those who fear their Lord, for them there are Gardens beneath which rivers flow, where they will live forever - as hospitality from Allah. What is with Allah is best for the righteous.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He clarified by the verse about the emigrants that the beneficial aspect of faith is what necessitates steadfastness during trials; and since those conditions may not exist; He mentioned the general description of piety for individuals; which necessitates happiness; then He followed the threat to the disbelievers with what pertains to their opposites, the pious; who are the winners of what the supplication has previously called them to; by His saying (Exalted is He): "Say, shall I inform you of something better than that?" [Al-Imran: 15]; then He said (Exalted is He): "But those who fear their Lord"; meaning: they have taken on the attribute of piety; by adhering to what the Benefactor has commanded them; and refraining from what He has prohibited them; in gratitude for His kindness; and out of fear of His great status; "For them are gardens"; and what gardens they are; then He described them by saying: "beneath which rivers flow"; indicating the permanence of their variety; and their blooming; and the greatness of their joy.

And when He described them in contrast to what is in the Fire; He described their being in it in contrast to what the disbelievers have, as they are in the hospitality of the Most Generous, the Forgiving; and He said: "Abiding therein"; and when the hospitality is what is prepared for the guest upon his arrival; He said - magnifying what is for the one who pleases Him -: "a hospitality"; and when something is honored by the honor of the one from whom it comes; He emphasized its greatness by saying: "from Allah"; adding to the greatest name; and by indicating that all the gardens are a hospitality; He pointed to the great bliss they have after that with Him - glorified and exalted is He - which cannot be comprehended by humans in terms of the reality of its description; and for this reason He said - magnifying - because if He had implied it, it would have been assumed to be specific to the hospitality -: "And what is with Allah"; meaning: the greatest King; of hospitality and other than it; "is better for the righteous"; than what the disbelievers have; and better than anything that could possibly come to mind of bliss.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ali 'Imran verse 198

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
480 / 6181