Tafsir for verses: 3:196, 3:197
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ ١٩٦ ﴿196 مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ١٩٧ ﴿197
196The strutting of the disbelievers about the land should not deceive you. 197It is just a little enjoyment. After that, their resort is Hell; and it is an evil abode.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when this promise was delayed; and their gaze was upon what the disbelievers had of immediate abundance; it perhaps affected some souls in a way that undermines faith in the unseen; which is a condition for the acceptance of faith; He treated it - glorified and exalted is He - by reciting the glad tidings to the warriors of warning the disbelievers and hypocrites; and those who were straightforward; who He allowed to forsake the believers; by turning back from fighting 'Uhud'; and other reasons for allowance; in a manner that confirms what was mentioned at the beginning of the surah; of the promise that they will be defeated; and that their wealth is merely an image; having no realities; connecting the end of it to its beginning; and affirming the response to the supplication of His allies at the end of the previous one; by His saying - addressing His most honorable servants; and the intended ones are those who (p-164) this is usually possible for them; because the address of the leader is more effective in addressing the followers - 'Let not the fluctuation of those who disbelieve deceive you'; meaning: do not be deceived by the actions of 'those who disbelieve'; the actions of one who turns matters; by looking at their consequences; for their safety in their actions; and their benefits; and the quality of what they intend in appearance; like the quality of the heart in the body; 'in the lands'; for their fluctuation; 'is but a little enjoyment'; meaning: one who has high ambition does not care for it; and He expressed it with a tool of delay; indicating that their enjoyment - even if it is assumed that its duration is long; and its status is elevated - is trivial due to its end; then its consequence; and to the horror of that consequence; and the extent of its greatness; He said: 'Then their abode'; meaning: after the delay; if it is decreed; 'is Hell'; meaning: the hideous place of severe horrors; of great punishments; there is no resting place for them other than it; 'and wretched is the resting place'; meaning: the bed that is laid out; and facilitates for rest; and tranquility.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ali 'Imran verse 196

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
479 / 6181