Tafsir for verse: 3:192
رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ ١٩٢ ﴿192
192Our Lord, whomsoever You admit into the Fire, he is disgraced by You indeed, and for the unjust there are no supporters.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Then they followed it with their saying - magnifying what they asked to be spared from the punishment; so that the place of the question would be greater; this indicates that the supplicant in that supplication is more complete; and his sincerity is more perfect; repeating the description that necessitates kindness; exaggerating in showing desire; seeking rain for the response -: "Our Lord"; and they affirmed; with their knowledge of the encompassing knowledge of the addressed; informing that their state in their shortcomings is the state of one who is safe from the Fire; urging themselves to strive in action; so they said: "Indeed, whoever You admit to the Fire"; meaning: to the punishment; "You have certainly disgraced him"; meaning: You have humiliated him; and You have greatly dishonored him; by his being unjust.

And He concluded it with His saying: "And for the wrongdoers there are no supporters"; which decisively cuts off the hope of anyone among them who thinks that he is safe from the punishment; and it revealed the place of the implicit; to link the ruling with the description; and the generalization.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ali 'Imran verse 192

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
475 / 6181