Tafsir for verse: 3:140
إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ ١٤٠ ﴿140
140If you have received a wound, they have received a similar wound. Such days We rotate among the people, so that Allah may know those who believe and let some of you be martyrs - and Allah does not like the unjust
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He forbade them from what had preceded; and He gave them glad tidings; He comforted them; and He enlightened them with His saying: "If a wound should touch you"; meaning: a calamity; by their being granted victory over you today; "then indeed the people have been touched"; meaning: those who have strength in the attempt as you have known; meaning: on the day of 'Uhud' itself; and on the day of 'Badr'; "a wound like it"; meaning: in its absolute nature a wound; even if it was less than your wound on the day of 'Uhud'; and more than it on the day of 'Badr'; on the condition that just as He granted them victory - after they were struck and harmed on the day of Badr with the defeat that was followed by no weakness - by killing like those who were killed among you; and capturing like you; and on the day of 'Uhud'; by killing and defeat; at the beginning of the day; while they were His enemies; so it is fitting that He grants you victory after your weakness; and you are His allies; just as their weakness did not weaken them; while they were upon falsehood; so do not weaken yourselves; while you are upon the truth; hoping from Allah what they do not hope; for indeed We granted you victory over them one day and We granted them victory over you another day; "and those are the days"; and when He alerted to their greatness with the tool of distance; and they only become great by the greatness of their conditions; He mentioned the condition alerted to; with His saying: "We alternate them among the people"; meaning: by raising whom We will at one time; and lowering him at another time.

And when the decree was: "to grant victory to the one who had the dominion; so that everyone knows that the matter is ours without a partner; nor a rival"; He added to it His saying: "and so that Allah may know"; meaning: the All-Encompassing of all perfection; "those who have believed"; meaning: by affirming the claim of faith; with the intention of striving; so He honors them; and the meaning of "so that He may know"; is that He does the action of one who wishes to know that; by bringing forth what He knows in the unseen to the realm of testimony; to establish the proof against those who act upon what is commonly recognized among people; "and to take from you witnesses"; meaning: by making their killing the essence of life; which is martyrdom; there is no absence in it; so He - glorified and exalted is He - increases in honoring them for what they were truthful in their faith; by not having them be witnesses against them at all; by a trial in their graves; nor otherwise; nor do they forget with fear; nor shock; nor otherwise; for indeed Allah loves the believers; and so that He may know those who have wronged; and to obliterate from them the people of denial and transgression; "and Allah"; meaning: the Most High King; "does not love the wrongdoers"; meaning: those whose actions contradict their words; so He does not take them as witnesses; rather He makes their killing the beginning of their disappointment; and their punishment; and in it is a glad tidings in encouragement that He does not act with the disbelievers as the one who loves; so that they do not grieve over what has befallen them; and a warning in discipline that they were not taken except by their neglecting the gap that He commanded them to uphold; and Allah commanded it in ease and hardship; by preserving it; and they rushed towards the spoils before they finished with the enemy; and the verse is from the intertwining: "The affirmation of taking first indicates the negation of it second; and the affirmation of dislike second indicates the love first."

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ali 'Imran verse 140

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
423 / 6181