Tafsir for verse: 3:104
وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ١٠٤ ﴿104
104There has to be a group of people from among you who call towards the good, and bid the Fair and forbid the Unfair. And it is these who are successful.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He criticized - glorified and exalted is He - the disbelievers for their misguidance; then for their leading others astray; He commanded the believers to be guided in themselves; and followed it with the command for guiding others by gathering together; and the command for gathering together, which is emphasized by the prohibition against division, perhaps indicates obligation; for the uniqueness of everyone in every aspect of worship; at all times; in a manner of gathering; while turning away from any obstacle to that; whether it is a means or not; in relation to each individual; He followed it with His saying - alerting to the satisfaction of performing that in general; whether it is by some or all; as is the case with the obligations of communal duties -: "And let there be from you a community"; meaning: a group that is suitable for others to seek it; and some of them should intend for others; so that it becomes the most united and gathered in every time; on the basis of "they call"; renewing that at all times; "to good"; meaning: by striving; and teaching; and preaching; and reminding.

And when every good was general; He specified; so that what is specified is commanded twice; as a sign of His great matter; and high status; He said: "And they enjoin what is right"; meaning: from the religion; "and they forbid what is wrong"; in it; such that no time is free from a people standing firm in that; and it is a reminder to them to adhere to what the Messenger - blessings and peace be upon him - and those with him from his companions - may Allah be pleased with them - did in their enjoining what is right; and forbidding what is wrong; when the devil provoked them with the cunning of Sha's ibn Qays; in reminding of grudges; and animosities; and resentments; and an indication that remembrance benefits the believers.

And when this context indicates that the estimation is: "For indeed, they attain thereby much good; and for them is an everlasting bliss"; He added to it - encouraging -: "And those"; meaning: the high in rank; the great in benefit; "they are the successful"; truly successful; so He clarified - glorified and exalted is He - that the gathering commanded is only with hearts making them like a single body; and it does not harm in it to divert some of the times to livelihood; and to indulge the body with some permissible things; although the most complete is to direct all with the intention to worship.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ali 'Imran verse 104

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
387 / 6181