Tafsir for verse: 28:18
فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ ١٨ ﴿18
18Then next morning he was fearful in the city, waiting (for what comes next) when the man who sought his help the day before, shouted to him for help (again). Mūsā said to him, “You are surely a clear trouble-maker.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he mentioned the killing and followed it with what is more important regarding the Hereafter, he mentioned what resulted from it in the worldly affairs and said: ﴿So he became﴾ meaning: Musa, blessings and peace be upon him, ﴿in the city﴾ meaning: the one in which he killed the killed man ﴿fearful﴾ meaning: because of his killing of him ﴿watching for﴾ meaning: remaining in fear, frequently looking around with his neck, terrified of a sudden occurrence that might come to him in that state. Al-Baghawi said: And 'watching for' means waiting for the undesirable.

﴿So when﴾ meaning: suddenly ﴿the one who sought his help﴾ meaning: asked for his support from his followers ﴿yesterday﴾ meaning: the day that follows the day of his calling for help from him ﴿is calling out to him﴾ meaning: asking for what removes the distress he is crying out about from another Egyptian who was oppressing him. It is as if it was said: So what did Musa say to him after he had put him in what he disliked? It was said: ﴿He said to him﴾ meaning: to this one who is calling for help ﴿Musa﴾.

And when the situation necessitated that this Israelite would remain for a period without disputing with anyone out of fear of the consequence of that killing, he emphasized his saying: ﴿Indeed, you are certainly a misguided one﴾ meaning: one who is greatly astray ﴿clear﴾ meaning: clearly astray, not hidden, because what happened yesterday was not enough to exempt him from disputing with one whom he cannot bear, even if you are wronged; then he approached them to support him.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Qasas verse 18

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3221 / 6181