Tafsir for verse: 27:69
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ٦٩ ﴿69
69Say, “Travel in the land and see how was the fate of the sinners.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

(p-207) And when there remained after this, that which he established from the signs of the power over everything in general, and over resurrection in particular, a statement that repels from misguidance except the threat of punishment, their words were a cause of distress and anguish for the Prophet, blessings and peace be upon him, that only Allah, the Most High, knows. He, glorified and exalted is He, said, instructing him and guiding them in the form of a threat: ﴿Say, 'Travel through the earth'﴾ meaning: O you who are obstinate or blind and ignorant. And when the intention was to seek guidance for belief, and to return from misguidance and obstinacy, due to the context being for that, not merely the threat, He said: ﴿So observe﴾ with the 'fa' indicating haste. He magnified the command to observe by making it worthy of attention and inquiry, saying: ﴿How was﴾ meaning: its state [is] at the utmost possibility ﴿the end of the criminals﴾ meaning: those who sever what Allah has commanded to be connected, from the prayer which is the connection between Allah and His servants, and the zakah which is a connection between some of the servants and others, for their denial of the messengers who are the guides to what the minds cannot independently grasp. They denied the Hereafter, which produces belief in it every guidance, and disbelief in it begets every blindness - as has been previously indicated in the opening of the surah. For if you observe their dwellings, and contemplate their news, with true contemplation, that would hasten you to belief, and you would be saved; otherwise, you would perish, and you would harm none but yourselves. And there has been further clarification for this in the bees. (p-208)

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Naml verse 69

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3179 / 6181