Tafsir for verse: 27:2
هُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ ٢ ﴿2
2a guidance and good news to the believers
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He, glorified and exalted is He, magnified the verses of the Book with what is in it of the gathering from the spreading along with the clarification, He mentioned His state and said: ﴿A guidance﴾. And when a thing may guide to a goal that disturbs the state of its seeker, He negated that, and He added [to it] with the conjunction indicating perfection in each of the two descriptions: ﴿and glad tidings﴾ [meaning:] great.

So when the souls longed, and the hearts found comfort, He prevented those who are not worthy from this great fruit and said: ﴿for the believers﴾ meaning: those for whom that has become an essential description due to what they had before the call of the caller from the purity of morals and the good lineage. And in the explicit mention of this state, there is an allusion that it is a trial and a warning for the disbelievers ﴿He leads astray by it many and guides by it many﴾ [Al-Baqarah: 26] ﴿As for those in whose hearts is deviation﴾ [Al-Imran: 7] - the verse,

﴿Say, it is for those who believe a guidance and a healing; and those who do not believe, in their ears is deafness, and it is upon them blindness﴾ [Fussilat: 44] to other than that from the verses.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Naml verse 2

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3112 / 6181