Tafsir for verse: 26:75
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ ٧٥ ﴿75
75He said, “Have you then ever considered what you have been worshipping,
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when they reached the pure imitation, devoid of the slightest consideration, as the animals and birds do in following their first ones, he said, turning away from their words with a deficiency, indicating that it is invalid and not accepted by one who has sensed the fragrance of manliness: "Have you seen?" That is, the consequence of your saying is that I say to you: Have you seen? That is, if you have not seen them with a vision that necessitates the realization of their matter, then look at them with a clear sight. "What you were" means: a being that is like your nature. "Worshiping" means: being constant in their worship.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ash-Shu'ara verse 75

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2958 / 6181