Tafsir for verse: 26:186
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ١٨٦ ﴿186
186You are no more than a human like us, and in fact we consider you to be one of the liars.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Then they indicated the absolute unsuitability of humanity for it, even if they were the most rational of people and the furthest from calamity, by their saying. They connected it with the conjunction 'and' as an indication of its deep-rootedness in what they described regarding magic and sorcery. They claimed that there is no difference between him and them: "And you are only a human like us". So there is no reason for your being specified from us by that. The evidence that the conjunction is more emphatic than following it without a conjunction is their firm belief in the falsehood of his words when they said: "And if" meaning: "And we" "we think you are among the liars". This refers to those who are deeply entrenched in lying. This is the view of the Basri scholars that 'if' is a light form of the heavy one. What the context necessitates here is the preference for the view of the Kufan scholars that 'if' is negating. For they intended by affirming the 'and' in "And you are" to emphasize the negation of his being sent by the multitude of 'what' that negates it. Thus, their intent is that there is no belief directed towards anything other than lying, which is more emphatic than affirming the belief in him. This is supported by their attributing to him the question as mockery of him and an attempt to incapacitate him regarding the punishment, contrary to what was previously mentioned about the people of Salih, peace be upon him, when they said.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ash-Shu'ara verse 186

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3069 / 6181