Tafsir for verse: 26:180
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ١٨٠ ﴿180
180And I do not claim from you any reward for it; my reward is with none but with the Lord of the worlds.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he presented what is the intended meaning by itself, he added to the news of "Indeed" his saying: ﴿And I do not ask you for it any reward﴾, negating what would repel from it. Then he increased in the declaration of innocence from what diminishes hope in anyone among the creation, saying: ﴿My reward is only with the Lord of the worlds﴾ [meaning:] the Benefactor to all creatures. So I do not hope at all for anyone who needs to be benefitted, but rather I attach my hope to the Benefactor who does not need anyone. And every person is asking from His provision and taking from Him. And it has become clear that the messengers are in agreement in calling to the matter of piety, obedience, and sincerity in worship, along with advising, chastity, trustworthiness, fear, and love.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ash-Shu'ara verse 180

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
3063 / 6181