Tafsir for verse: 26:14
وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ ١٤ ﴿14
14Moreover, they have (leveled) a charge of offence against me, and I fear they will kill me;”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he mentioned what the message prefers, and he indicated the exploration of it because it is more important, he followed it with what results from the mere appearance of them, let alone confronting them with what they dislike. He said: "And they have against me," meaning: by killing a soul of them; and he said: "a sin," even if the killed is not protected, naming him by what they claim. And for that reason, he restricted it with "against them." Also, because what was brought to him from Allah, glorified and exalted is He, is a matter concerning him specifically. "So I fear" [because of that] "that they will kill me," meaning: by that, along with what I subject myself to in exposing myself to them, so I will not be able to convey the message. If Aaron is with me, he will support me in conveying it. All of that is an exploration and a defense against calamity, and an inquiry for well-being, which is not stopped in acceptance as has been previously stated in Surah Ta-Ha.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Ash-Shu'ara verse 14

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2897 / 6181