Commentary
Then they resumed, admiring themselves, imagining others to be distracted from what he brings of miracles. They said: "If" meaning that "if" is known to be a lightened form, not negating with the lam, so he said: "He will surely mislead us" meaning by what he brings of these extraordinary events that no one else can do like them, and his striving to show sincerity "about our gods" which those who are better than us in opinion and more experienced in matters have already worshipped. And when this phrase implied a tendency to divert from the idols, they denied him by saying: "If it were not that we were patient" with what we have of gathering and support "upon it" meaning upon adhering to its worship. And when their saying necessitated that the idols suffice for them, he denied it, threatening and emphasizing the threat for the severity of their action by saying, in addition to what he estimates: "Soon they will see" - or whoever among them sees - that most of them have turned away from believing that these idols are deities: "And soon they will know" meaning at a time when their actions will not benefit them, even if the duration of the delay and empowerment is long, "when they see the punishment" meaning in this world and the Hereafter, "who is more misguided in the way" they or the caller to them to abandon the idols whom they claimed to mislead by their saying: "He will surely mislead us."
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Furqan verse 42