Tafsir for verse: 25:41
وَإِذَا رَأَوۡكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا ٤١ ﴿41
41When they see you, they take you only as a laughing stock, (saying) “Is this the man whom Allah has sent as a messenger?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he established their denial of the Hereafter, he turned to affirm his saying. He clarified that they did not limit themselves to the denial of what is possible and beloved, but they also included mockery of one who, in reality, cannot be a subject of ridicule at all. 'And when they see you' means, despite what they know of the truthfulness of your words and the nobility of your actions, if you do not bring them a miracle, how could it be, when you have brought them what astonishes the minds? 'Indeed, they take you only as a joke' expressed in the form of a noun, indicating their exaggeration in mockery, with a severity after him, blessings and peace be upon him, from that. They say, belittling: 'Is this' and they mock along with their denial in their saying, 'the one whom Allah has sent as a Messenger,' meaning the one who possesses the attributes of greatness. Their framing of the words in the context of submission and acknowledgment—while they are in the utmost denial—is the peak of mockery. Thus, their intended meaning is that this claim of his of being a Messenger is something that cannot be believed.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Furqan verse 41

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2847 / 6181