Tafsir for verse: 24:32
وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ٣٢ ﴿32
32Arrange the marriage of the spouseless among you, and the capable from among your bondmen and bondwomen. If they are poor, Allah will enrich them out of His grace. Allah is All-Encompassing, All-Knowing.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when glorified and exalted is He advanced to His servants in general matters regarding conditions and individuals in fornication and its causes, He judged and determined, and He admonished and warned. He followed it with the causes of protection, which are a great aid to repentance, saying as guidance: ﴿And marry the single﴾. The term 'single' is the plural of 'single person', the form is Fa'il from the root 'a-m', its eye is a 'ya', and it refers to the unmarried, whether male or female or virgin. ﴿From among you﴾ means from your free men. The term 'single' suffices without mentioning righteousness, for it is not said of one who falls short of the degree of marriage. ﴿And the righteous﴾ means for marriage. ﴿From your servants and maidservants﴾ means your male and female slaves, as a precaution for their interests and to protect them from corruption, in compliance with what the hadith encourages: 'Marry and increase in number, for I will boast of you before the nations on the Day of Resurrection.'

And when marriage has a cost that is feared because of it, due to what the human is naturally inclined to regarding anxiety over the scarcity of reliance on provision, he responded as if he said: A person may not be able due to being impoverished, by saying: ﴿If they are﴾ meaning every male mentioned, whether free or slave. The expression in the present tense indicates that there may be both hardship and ease in marriage. ﴿Poor﴾ means lacking in wealth. ﴿Allah will enrich them﴾ means He who has all perfection, when they marry. ﴿From His bounty﴾ because He has decreed for every soul its provision, so let not their poverty prevent you from marrying them. And from Ibn Abi Hatim from Abu Bakr as-Siddiq, may Allah be pleased with him, that he said: Obey Allah in what He has commanded you regarding marriage, and He will fulfill for you what He has promised you of wealth.

And Al-Baghawi said: Umar, may Allah be pleased with him, said: I am astonished at one who seeks wealth without marriage - and he recited this verse. And from Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, that he said: Seek wealth in marriage, and he recited this verse. Ibn Jarir. And for Ahmad, at-Tirmidhi, an-Nasa'i, and Ibn Majah from Abu Huraira, may Allah be pleased with him, he raised it: 'Three are a right upon Allah to assist them: the one who marries seeking chastity, the one who is writing for his freedom seeking to fulfill it, and the one who is striving in the way of Allah.' And this is supported by what is in the authentic hadith of 'the woman who offered herself where the Messenger of Allah married her to one who did not find even a ring of iron.'

And when the estimation is: Allah is the possessor of great bounty, He followed it with His saying: ﴿And Allah﴾ means the Lord of glory and honor ﴿is All-Encompassing, All-Knowing﴾ meaning He, with the vastness of His power, brings forth what He has decreed for the woman through the husband, and with the fullness of His knowledge, He causes its causes.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah An-Nur verse 32

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2774 / 6181