Tafsir for verse: 23:32
فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ٣٢ ﴿32
32and sent among them a messenger from themselves (to convey the message): “Worship Allah; you have no god whatsoever other than Him. So do you not fear Allah?”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

﴿So We sent﴾ meaning that We followed up Our creation for them, and it resulted in Our sending.

And when the aim was to convey in consolation, the action was indicated with 'in' to show that He encompassed them with the conveying just as the container encompasses what is in it. He did not leave one of them except that he conveyed regarding his matter, so He said: ﴿A Messenger from them﴾. The analogy would necessitate their hastening to follow him due to their knowledge of what befell those before them because of their denial, and due to their knowledge of the utmost certainty that the Prophet is one of them, by what We have adorned him with of virtues, and because his honor is their honor, and his calling them to what is undeniably good for any rational being, and what no fair-minded person would reject. Then He clarified what He sent him with by saying: ﴿Worship Allah﴾ meaning alone, for there is no equal to Him, and for this reason His name has been preserved, as there is no one comparable to Him. Then He justified that by saying: ﴿What is wrong with you﴾ and indicated the totality with His saying: ﴿Of a god other than Him﴾.

And when the punishments had already passed before them upon the deniers, and they had settled upon the wrongdoers, it resulted from their actions that they denied the lack of concern in not taking precautions against similar fates. He said: ﴿Do you not fear﴾ meaning do you not make for yourselves a protection from what you should fear, so that you establish a barrier between you and the wrath of Allah.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Mu'minun verse 32

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2656 / 6181