Tafsir for verse: 23:117
وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ١١٧ ﴿117
117And whoever invokes another god with Allah, while he has no proof for it, his reckoning is only with his Lord. Surely, the infidels will not achieve success.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when the decree was: So whoever calls upon Allah alone, they are the successful ones, the inheritors in both abodes, he added to it his saying: ﴿And whoever calls upon with Allah﴾ meaning the King who is worthy of it due to His encompassing all attributes of perfection ﴿a deity﴾. And when they, due to their obstinacy, attributed the caller to Him, glorified and exalted is He, with two names or more to polytheism, he restricted it with his saying: ﴿another﴾. Then he awakened from the slumber of heedlessness and alerted to the diligence and contemplation in the days of the moon, with a saying that is more just than it and more fair, he said: ﴿There is no proof for him﴾. And when the intended meaning is what is called a proof, even if it is on the slightest sufficient grounds, he expressed it with the preposition 'bi' as a means of fairness, rather than 'ala' which implies superiority in clarity. He said: ﴿by it﴾ meaning because of his calling, for if he strives to establish a proof for that, he will not find it. Rather, he will find all proofs standing on the negation of that, calling to success by believing in monotheism and righteousness. This is the intended meaning, not that it is permissible for a proof to stand on something other than it. ﴿So indeed, his reckoning﴾ meaning his reward which cannot be increased or decreased ﴿is with his Lord﴾ who nurtured him, and no one else nurtured him but Him, and He encompassed him with kindness, and no one else has been kind to him but Him, who knows better his secrets and his public affairs than his own self. So nothing of his matter is hidden from Him.

And when he made clear that his reckoning is with this Benefactor, one of two matters: either pardon with the continuity of kindness, or loss due to disbelief, he said in response to whoever asks about that: ﴿Indeed, he does not succeed﴾. And he placed ﴿the disbelievers﴾ in the place of his pronoun as a warning of his disbelief and a generalization of the ruling. Thus, the beginning of the Surah and its end imply that success is exclusive to the believers.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Mu'minun verse 117

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2741 / 6181