Tafsir for verse: 22:2
يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢ ﴿2
2The day you will see it, every suckling female will forget that which she suckles, and every female having pregnancy shall abort her fetus, and you will see people as if they are drunk, while they are not drunk, but Allah’s torment is (so) severe.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when the intended meaning of the Hour is the resurrection and what is related to it, that day which is from that time until the separation of the two groups to the abodes of deprivation and happiness, and humiliation and forgiveness, Allah, the Most High, said: "On the Day you will see it" meaning the earthquake or every nursing woman, which He implied before the mention, to terrify the matter and instill fear in the soul. "She will forget" meaning she will forget and be heedless, bewildered and astonished. This is the agent in "On the Day" and it is permissible that its agent is the meaning of the words, meaning you will greatly regard that day upon witnessing it even if you are now denying. What follows is an introduction and it indicates by the surah the generality of its impact due to its great magnitude. Allah, the Most High, said: "Every nursing woman" meaning in action "will forget what she nursed" from her child and others, and she is the one who died with her infant still nursing. Al-Baghawi said: It is said: nursing without the 'h' - if it is intended as a description like menstruating and pregnant. But if they intend the action, they include the 'h' - meaning it indicates then that she is entangled with it. "And every pregnant woman will drop her burden" meaning she will miscarry it before completion out of terror and fright, and she is the one who died while pregnant - and Allah knows best. For every individual will stand upon what he died upon. Al-Hasan said: The nursing woman will forget her child without weaning, and the pregnant woman will drop what is in her womb without completion - this is concluded. It supports that this earthquake will occur after the resurrection as in the two Sahihs and others: Muslim in the Book of Faith and this is its wording, and Al-Bukhari in the interpretation of this verse from Abu Sa'id Al-Khudri, may Allah be pleased with him, reported: "Allah, the Mighty and Majestic, will say: O Adam! And he will say: Here I am and good is in Your hands. He will say: Bring forth the people of the Fire. He will say: What is the people of the Fire? He will say: From every thousand, nine hundred and ninety-nine. That is when the child will grow gray, and every pregnant woman will drop her burden." The hadith and the hadiths on that are many, and their oppositions are weak. The appropriate thing also relates to what is at the end of that from His saying: "When the eyes of those who disbelieve will be fixed" [Al-Anbiya: 97] and what follows that this earthquake will occur after the resurrection from the graves. "The Day We will fold the heaven" [Al-Anbiya: 104] "When the heaven is split open" [Al-Infitaar: 1] until His saying: "A soul will [then] know what it has brought [of good or evil]" [Al-Infitaar: 5]. It is possible that the intended meaning is this and what preceded it because the Day of Resurrection is long, so the proportion of all to it is equal.

And when all the people see the earthquake, and a person does not see drunkenness - except from another, He said in the earthquake: "You will see it" and He said in drunkenness: "And you will see the people as if they were drunk" meaning due to what they are in of astonishment, bewilderment, and shock from what they witnessed of the veil of might and the dominion of majesty and the canopy of grandeur. Then it indicated that this is not in its reality by His saying, negating what is presumed to be established by the first sentence: "And they are not drunk" meaning from wine.

And when he negated that they should be intoxicated from wine, he affirmed what was necessitated by that state. He said: "But the punishment of Allah, the Mighty and Majestic, is severe." So it is He who should be thought to cause their intoxication, because His fear has taken away their fear around them, and His terror has scattered their minds.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Hajj verse 2

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2548 / 6181