Tafsir for verse: 21:64
فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ٦٤ ﴿64
64So they turned to one another and said, “In fact, you yourselves are the wrongdoers.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when the spirit of the words is their acknowledgment of the action and their making it a subject of mockery because they worshipped what has no ability to defend itself, this is indicated by His saying, glorified and exalted is He, that points to their disgrace: "So they returned" meaning the disbelievers "to themselves" meaning that they reflected on what they said, and the evidence compelled them to realize that they were upon pure falsehood and that this conditionality, which is possible in intellect, is normally impossible. "So they said" addressing one another [confirming that their condition necessitates their denial of their wrongdoing]: "Indeed, you are" specifically "the wrongdoers" because you placed worship in the wrong place, not Ibrahim, for he was correct in his humiliation of them, equally in the matter and in accordance with the essence of the objective, and that after you worshipped it, and it has no ability, you left it without a protector.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Anbya verse 64

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2498 / 6181