Tafsir for verse: 21:50
وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ ٥٠ ﴿50
50And this is a blessed advice We have sent down. Are you still rejecting it?
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he mentioned the criterion of Musa, blessings and peace be upon him, the Arabs were witnessing the Jews' demonstration of their adherence to it and their fighting for it with joy. He urged them towards their book, which is more honorable than it, and said: "And this". He indicated it with a gesture of closeness, pointing to its ease of access for them. "A reminder" means great, and he indicated that it is the most established of books and has the most benefits by saying: "Blessed". He indicated the increase of its greatness by what it has of closeness to understanding and miraculousness and other things by saying: "We have sent it down". Then he rebuked them for their denial and admonished them in a context indicating that they are less than to dare to do that, reminding them that they are more deserving of striving in this book than the people of the book in their book. He said: "So are you to it" meaning to be below the people of the book by denying what has been sent down to honor you over them and others, while you do not deny their book. "Deniers" means that if someone other than you denied it, it would be appropriate for you to oppose it. So how can the denial be from you?

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Anbya verse 50

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2484 / 6181