Tafsir for verse: 21:47
وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗاۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ ٤٧ ﴿47
47We shall place scales to do justice on the Day of Judgment. So no one shall be wronged in the least. Even if it (a deed) is to the measure of a mustard seed, We will bring it forth, and We are enough to take account.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when He clarified what the opening of the Surah indicated regarding the proximity of the Hour by His power and the necessity of wisdom for it, and that every person is dead and cannot do anything to defend himself, let alone others, and the verses concluded with the acknowledgment of the oppressor of his oppression. It was the habit of many people to be unjust when they had power. He clarified that He, glorified and exalted is He, is unlike that, so He mentioned some of what He does in the reckoning of the Hour from justice. He said, adding to His words, "Rather, it will come upon them suddenly" [Al-Anbiya: 40] "And We will place". He presented it in a manifestation of greatness, indicating its insignificance to Him, even if it is difficult for us due to the multitude of creatures and the actions of each of them. The scales are multiple due to the multiplicity of what is weighed or its types. And since the scales are the instrument of justice, He described it with that as an exaggeration, saying "the just" which means the justice that distinguishes the portions equally. And when the recompense is a reason for establishing the measures, He expressed it with the preposition 'lam' to include - along with what is placed [in it] - what has now been placed for the worldly matters in it. He said: "For the Day of Resurrection" which you are heedless of - due to your turning away from the reminder. And when it is customary that a king may be just yet oppresses some of his followers, He clarified that His greatness in encompassing knowledge and power forbids that. So He built the action for the unknown and said: "So there will not be" [anyone wronged] "a soul anything" of its deeds, "even if it is" [the deed] "the weight of a mustard seed". This is according to the reading of the majority with the accusative. And the estimation according to the reading of Nafi' with the nominative: "even if it occurs or is found" [from mustard] or something lesser than it. He only exemplified it because it is the limit for us in terms of insignificance, [and he increased in its belittlement by using the feminine pronoun for its addition to the feminine, saying]: "We brought it" with what we have of greatness in knowledge and power and all attributes of perfection, so we held him accountable for it, and the scale is real. And the weighing of deeds is in a manner that is valid for weighing them with the power of one who is not incapacitated by anything. And when the reckoning of all creatures is based on what has emanated from them, it is a matter astonishing to the intellect. He belittled it in light of His greatness, saying: "And sufficient for us" meaning with what we have of greatness "as account takers" meaning there will be no one in the reckoning like us. In it [there is a threat] from the perspective that its meaning is that nothing deceptive will escape Him, nor will He accept a mistake, nor will He be misled or forget, in addition to everything that necessitates a type of confusion or a mixture of deficiency, [and a promise from the perspective that He will be aware of every good deed, even if it is small and hidden].

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Anbya verse 47

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2481 / 6181