Tafsir for verse: 20:81
كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَلَا تَطۡغَوۡاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبِيۖ وَمَن يَحۡلِلۡ عَلَيۡهِ غَضَبِي فَقَدۡ هَوَىٰ ٨١ ﴿81
81Eat from the good things We have provided to you, and do not exceed the limits in it, lest My wrath should descend on you. The one upon whom My wrath descends certainly falls into destruction.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

Eat. And it indicates His abundance by His saying: 'of the good things which.' And it indicates His greatness by His saying: 'We have provided you with.' This and other than it.

And when wealth and comfort are the cause of generosity, He said: 'And do not transgress therein' by saving for tomorrow on days other than Friday, nor by anything else from arrogance and neglecting gratitude by spending it in disobedience. 'Then it will descend,' meaning it will come down, [and it is obligatory at its time which is the most deserving of times for it -] - according to the reading of the majority with the kasrah, and a great descent and severe punishment - according to the reading of al-Kisai with the dammah. 'Upon you is My anger,' so you will perish because of that. 'And whoever causes My anger to be upon him' from you and others, 'has certainly fallen,' meaning his state is like that of one who has fallen from a height.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Taha verse 81

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2380 / 6181