Tafsir for verse: 20:101
خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا ١٠١ ﴿101
101all such people living under it forever. And how evil for them will be that burden on the Doomsday!
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

﴿They will remain in it﴾ and he gathered here as a burden on the meaning after the individual for the word, as a warning about the generality so that it is not neglected due to the length of the discourse, or it may be thought that the group can defend themselves. It may be intended by the burden the heavy load of sin, and the pronoun in 'in it' refers to the punishment caused by it. This would be a usage like his saying: When the rain descends upon the land of a people, we tend to it even if they are angry. And since they were denying the Day of Resurrection, he explicitly mentioned it again with the closeness of the time, striking their ears with it, and making it clear that it is something that is certain without doubt in it. So he said: ﴿And evil﴾ meaning: and wretched; and he clarified the companions of evil, saying: ﴿For them﴾ meaning that burden ﴿on the Day of Resurrection a burden﴾.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Taha verse 101

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2400 / 6181