Tafsir for verse: 20:10
إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى ١٠ ﴿10
10When he saw a fire and said to his family, “Stay here. I have noticed a fire. Perhaps I can bring you an ember from it, or find some guidance by the fire.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

'When' means his saying when 'he saw a fire' while he was returning from the land of Midian. 'So he said to his family, 'Stay here' means remain in your place and leave what you are upon of traveling. Then he explained his matter by saying, 'Indeed, I have perceived' means I have seen in this darkness a clear sight without any doubt from the human eye by which things are made clear. And with that, it is something that brings joy from the humans who are apparent. 'A fire' so it is as if it was said, 'So what happened?' He said expressing with the tool of hope to specify the news that he expressed in the ant with guidance: 'Perhaps I will bring you' means I hope to come to you 'from it a brand' means a flame from the fire on the tip of a stick in it is an ember that helps against the cold of this night. 'Or I may find at' the place 'the fire guidance' means what I can be guided by because the way had become hidden from them.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Taha verse 10

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2309 / 6181