Commentary
And when the state of spending, whether in secret or openly, differs, it is something that is asked about. He, glorified and exalted is He, said, urging towards charity in both situations while preferring secrecy due to its distance from showing off: ﴿If you disclose your charities﴾ meaning the voluntary ones. Al-Harali said: It is from the least of expenditures, and for this reason, it is not permissible for Muhammad nor for the family of Muhammad because it is a purification and a washing that those of high rank and selection avoid. He also said: And the gift is the most honorable right of wealth because it is for someone above the rank of the giver, and the offering is for someone of equal status. ﴿What a good thing it is﴾ He gathered for it the ambiguous praises because 'good' is a word of exaggeration that encompasses all praise, and there is no ambiguous word that gathers the praised, so they matched in ambiguity. Abu Talib al-Abdi said in the explanation of the clarification: Indeed, 'good' and 'bad' are for exaggeration, and what is meant by them is the utmost in praise and blame. Due to their specificity to this meaning, they are prevented from alteration, and their meaning is confined because praise and blame only relate to what has been established and settled. A person is not praised for what has not occurred from him. (p-100) End.
﴿And if you conceal them﴾ so that no one knows about them except the one for whom you did them. And since the aim of it is to fulfill the need, He said: ﴿And give it to the poor, for it﴾ meaning that secrecy and intention for the needy ﴿is better for you﴾ because it is farther from showing off and closer to sincerity, which is the spirit of acts of worship. In defining and gathering them, it may imply the general obligation and supererogatory acts due to the exposure of hidden wealth to the risk of injustice and envy. And in understanding the context, it is clear that charity is permissible for the wealthy. And since the estimation is: We raise you in degrees through it, He added to it His saying: ﴿And He will expiate for you your sins﴾ meaning those that are between us and you.
And since the estimation is: So do not fear that concealing it [will cause you to lose] anything from it, for indeed Allah is All-Knowing of what you do from it. He added to it in a general manner, encouraging and warning: ﴿And Allah﴾ meaning the One who has all perfection ﴿is All-Aware of what you do﴾ meaning of that and other than it ﴿is All-Aware﴾. He left no need at all for announcement, so you should conceal it, for it is closer to the righteousness of religion and the world. So be sincere in it and find comfort in the reward for it.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Baqarah verse 271