Tafsir for verse: 19:27
فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا ٢٧ ﴿27﴾
27Then she came to her people carrying him (the baby). They said, “O Maryam you have committed something grave indeed.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.
Commentary
'So she came' means that when she heard this speech, her heart became intense, her sorrow vanished, and she came 'with him' meaning with 'Isa 'to her people.' And although there was strength in their attempt to bring forth whatever they wanted, the innocent one was certain that Allah was with him. 'She carried him' without caring for anyone and without hiding. It is as if it was said: 'So what did they say to her?' It was said: 'They said, O Mary, what is this?' affirming that her condition in coming forth necessitated denying their words. 'Certainly you have come' with what we see 'something extraordinary' completely denied.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Maryam verse 27
Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
2228 / 6181