Tafsir for verse: 18:71
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا ٧١ ﴿71
71So, they both moved ahead, until when they boarded a boat, he sliced it (by removing one of its planks). He (Mūsā) said, “Did you slice it to drown its people? In fact, you have done a terrible act.”
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when they both agreed and consented to the condition, it caused His saying, the Exalted, to be: ﴿So they set out﴾, meaning Moses and Al-Khidr, peace be upon them, on the shore, seeking a ship to ride in it, and they continued until they both boarded the ship. And He responded to the condition with His saying, the Exalted: ﴿He damaged it﴾. And He clarified it for the guidance of the context by mentioning the meeting of the two seas, indicating that their departure was for the purpose of seeking a ship. Therefore, it was as if it was present in the mind. And He did not connect 'damaged' with 'then' because it was not caused by the boarding nor was it at the beginning of its occurrences. Then He resumed His saying, the Exalted: ﴿He said﴾, meaning Moses, peace be upon him, denying that due to what appeared to him of corruption by wasting wealth, which leads to a greater corruption than it by destroying lives, forgetting what he had bound upon himself due to what had overwhelmed him from Allah - and He is the Great God - from the firm covenant repeatedly mentioned in all the books of the Torah after its affirmation in the Tablets of Testimony in the ten words, which its attribution from the Torah is like the attribution of Al-Fatiha from the Qur'an with the definitive command that he does not approve of a wrong action. And it is established that prohibition is obligatory immediately. If he had not forgotten, he would not have left the denial, as he did when he killed the boy, because such a matter is not included in the promise. For what is excluded by law is like what is excluded by condition. In the first case, he forgot the condition, and in the second case, he forgot - due to what overwhelmed him from the horror of the killing, of which he did not know any command from Allah - that he should follow him due to Allah's praise of him: ﴿Did you damage it﴾. And he clarified his excuse in the denial by what is in the utmost of the damage from the horror, saying: ﴿To drown its people﴾. By Allah! ﴿You have certainly done a terrible thing﴾, meaning a great, strange, and severe denial.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Kahf verse 71

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2162 / 6181