Tafsir for verse: 18:38
لَّٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا ٣٨ ﴿38
38As for me, I believe that Allah is my Lord, and I do not associate anyone with my Lord.
AI-Assisted Translation: This translation was produced by AI agents carefully trained over several months and thoroughly reviewed. It does NOT replace the scholarship of traditional scholars and is intended as a step in the right direction to make classical tafsir more accessible. There may still be inaccuracies—please report them promptly so we can improve the translation quality.

Commentary

And when he denied his companion, he informed about his belief that opposes the belief of his companion. He said, confirming due to his companion's denial, correcting for his disbelief: "But we"; rather, I. And when he, glorified and exalted is He, has nothing more manifest than Him and nothing more hidden than Him, he indicated all of that by his concealment before the mention. He, the Exalted, said: "He is"; meaning the manifest, the most complete manifestation, so nothing is hidden at all. It may be that the pronoun refers to the One who created you, "Allah"; meaning the One who encompasses the attributes of perfection. "My Lord" alone, no one other than Him has done good to me in creation and provision. This is my belief in the past and present. "And I do not associate anyone with my Lord"; the One who has done good to me in my worship, "anyone"; just as no one has shared with Him in His goodness to me. For indeed, all are His creation and His servants. How can a servant be a partner to the Lord! For I do not see wealth and poverty except from Him. And you, when you relied on your wealth, were associating partners with Him.

Explore Other Scholars on This Verse

Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Kahf verse 38

Al-Biqa'iBurhān ad-Dīn Ibrāhīm al-Biqāʿī
Learn more about Al-Biqa'i
2129 / 6181