Commentary
And similarly, We did to them that great matter of tying their hearts, and concealing their news, and protecting them from the oppressors, and preserving their bodies over the passage of time, and the succession of events. And like what We did to them, We made them stumble, meaning We made them appear in a forced manner, to the people of the town, and We informed them. The root of it is that the one who is heedless of something looks at it when he stumbles upon it, and he recognizes it. So, stumbling became a reason for his knowledge of it, and the name of the reason was applied to the caused. Upon them, so that the people of the town may know after some of them had doubts about the gathering of the bodies, because the belief of the Jews and Christians is that resurrection is only for the soul. Indeed, the promise of Allah, which has the attributes of perfection, is for the resurrection of both the soul and the body together. It is true that their rising after their sleep of more than three hundred years, along with the breaking of the norm by preserving their bodies from decay without eating or drinking, is like the rising of one who died with his body that was the same. It is as if the absolute sleep indicates that, as some of the knowledgeable said: 'Your knowledge of wakefulness after sleep is knowledge of resurrection after death, and the barrier is one, except that the soul has a connection with the body in sleep that does not occur in death. You awaken to what you slept upon, likewise, you will be resurrected to what you died upon.'
And when it was from the truth that may be accompanied by doubt, Allah, the Exalted, said: 'And that' meaning so that they may know that 'the Hour is without doubt in it,' clarifying that it is not a place of doubt at all due to the evidence of reason that is supported in every era by decisive transmissions. And whoever studies the interpretation of 'the olive' from this book of mine will find this taste; then He clarified that this stumbling came to them with beneficial knowledge during a dispute and contention, and He said: 'When' meaning so that they may know that, and We made them stumble when 'they were disputing,' meaning the people of the city.
And when the dispute is mostly between outsiders, and the dispute of these is confined to them, it was most important to clarify its place. So He presented it and said, "Between them is their affair." That is, the affair of their souls on the Day of Resurrection. So one says: The souls will be resurrected in a pure state, and another says: With their bodies. Or the affair of the youth, so one says: Righteous people, and some say: We do not know about their affair except that Allah, glorified and exalted is He, intended to guide us through them. Then they said, which means that this preference or dispute caused most of them to say, "Build upon them a structure that preserves them, and leave the dispute concerning them." Then they justified that by saying, "Their Lord," meaning the One who is good to them by guiding them and preserving them and guiding people through them. "Knows best about them," whether they are righteous or not, and as for you, there is no way for you to know that. Then He began to answer the one who seemed to say: What did they do? He said, "Those who prevailed over their affair," meaning it happened that they were dominant over their affair, that is, they appeared [over it] and knew that they were righteous people who fled with their religion from the disbelievers and from the weakness of those who dispute with them. And it is permissible - and it is better - that the pronoun refers to the people of the town or to the prevailing ones themselves, indicating that the leaders among them and the people of strength were the best of them, hinting that Allah, glorified and exalted is He, rectified through them the people of that time. "We will surely take upon them that structure which we agreed upon as a mosque." And this is evidence that when they prevailed over them and spoke to them, Allah caused them to die after they knew that they had a long duration that no one would live like in that time, and before they could exhaust all their affair. And in their story is an encouragement for migration.
Explore Other Scholars on This Verse
Compare different scholarly perspectives on Surah Al-Kahf verse 21